| Bibliophilie | Page d'accueil. Home page | Adhésion

Claude Emmanuel Lhuillier dit Chapelle (1626-1686),
correspondance poétique avec le Duc de Nevers
.
Epitaphe d'un chien . Au Moineau de Climène

LETTRE I
Au Duc de Nevers


En réponse à deux lettres en vers qu'il avoit écrites au sujet de la petite vérole que le duc de Vendôme eut à la Charité sur Loire en 1680 (1).

Pour répondre à vos deux en ime,
Dont cette dernière amplissime
Pousse ime à toute extinction,
Son altesse Sérénissime,
Et de plus microcroutissime (2),
D'autant qu'aviez l'intention
De venir moins, comme Hermotime,
En visite qu'en vision
Foleter dans l'infectissime
Chambre de son affliction,
Vous récrit qu'obligatissime
De viscère et de parenchyme
Elle est à votre affection,
Comme à présent saluberrime,
Plus que ne l'étoit l'ipsissime
Faculté, devant qu'Albion
Vous donnât sa probatissime
Et fébrifuge potion.
Plus encor, Duc humanissime,
Vous mande le décroutissime
Et très guéri Césarion (3),
Hormis d'une ésurition
Très contraire à Quadragésime,
Que près de vous chacun est grime
En poétique invention;
Et qu'ainsi, sans fard et sans frime,
Il a plus d'admiration
Pour la vive façon dont rime
Moriez (4) le héros dudit ime,
Que jadis n'eut de passion
Pour le rapsodeur d'Ilion,
Qu'il mit comme auteur qui tout prime
Dans un étui d'un million,
Celui (5) dont fut l'ambition
Telle que, pour être isotime
À la céleste nation,
Il préféra l'illégitime
A la royale extraction
Et se fit un père anonyme,
Et de plus cornutissime,
Dans l'aréneuse région.
De vrai, pareil au chantre rare (6)
Qui sut la Grèce ensorceler
Des jeux, que vint renouveler
Iphyte avec tant de fanfare (7);
Si haut Moriez s'élève en l'air,
Qu'après lui qui voudroit voler,
Par quelque cascade bizarre,
Feroit de son nom appeler
Une mer lointaine et barbare,
Comme la Russe ou la Tartare,
Où le marchand n'osant aller,
De ce fol et nouvel Icare
On n'entendroit jamais parler;
Et dans une nuit éternelle
Croupirait mangé des poissons,
A moins que la troupe immortelle
Des neuf maîtresses des beaux sons,
Sur leur mont à croupe jumelle
Remontrant à leurs nourrissons,
Pour réprimer leur hypozèle,
N'allât leur dire en leurs leçons
Gardez vous d'imiter Chapelle,
Qui, pour vouloir à tire d'aile
Suivre Moriez dans ses chansons,
Répandit son peu de cervelle
Sur les bancs et sur les glaçons
D'une mer où toujours il gèle,
Et périt d'une mort cruelIe
Où périrent les Barentsons.


De plus, au temps d'un fier comète,
N'appartient à tête bien faite
Voler si haut, lorsque l'on peut
Jouer en bas à cligne-musette.
Maint prince déjà s'inquiète
De sa queue en forme d'aigrette,
Qu'à tort et qu'à travers il meut,
La prenant pour une vergette
Qui vient faire ici place nette.
Moi, qui sais qu'au plus il ne pleut
De son influence secrète
Que bourse vuide et que disette,
Je gagerois bien qu'il n'en veut
Qu'à quelque malheureux poète.
C'est donc pourquoi je me retire :
Car sur rimeurs sans doute il tire
Et contre moi se fâcheroit,
Au même instant qu'il me verroit
Suivre en si haut genre d'écrire
Celui qui seul le peut de droit,
Tant pleinement Phébus l'inspire.
Puis nous manque notre bras droit,
L'abbé (8) que chacun tant admire ;
Qui, comme à tous plaire il voudroit,
Point n'est loisible au docte sire
D'être long temps en même endroit.
Lui, qui sait Marot sur son doigt
Et l'art d'épitre en vers construire,
Dans celle ci vous eût su dire
Tout ce que dire il vous faudroit.

NOTES

(1) Voir, sur ces trois lettres au duc de Nevers, les oeuvres de l'abbé de Chaulieu, édition de Saint Marc, et surtout l'édition donnée en 1774 par la famille de Chaulieu.
(2) Mot forgé dugrec et du françois, pour dire : qui n'a plus que de très petites croûtes. (S. Marc.)
(3) Nom que le duc de Nevers donnoit au duc de Vendôme.
(4) Nom sous lequel le duc de Nevers avoit écrit les deux épitres auxquelles Chapelle répond.
(5) Alexandre.
(6) Pindare.
(7) Iphyte rétablit les jeux olympiques qu'Hercule avoit fondés. (S.-Marc)
(8) L'abbé de Chaulieu


LETTRE II

Au Duc de Nevers

Sur le même sujet, en réponse à une lettre en vers dont toutes les rimes étoient en ime et en ors.

Encor que dans ta lettre ultime
Tu consommes si bien tout l'ime
Et si bien épuises les ors,
Cependant, Duc poétissime,
Loin de nous étonner, c'est lors
Que la troupe scarronissime
Des quatre nouveaux Amidors
T'en écrit lettre pleinissime,
Sans fouiller du sieur Des Accords
Le volume bigarrissime (1).
Par là tu vois que mieux records
Du style macaronissime
Que du patois sauvagissime
Des Fouilloux et de leurs consorts;
Nous montons moins nos Brilladors
Que le cheval volucrissime
Qui de son pied fit jaillir hors
Cette source fécondissime,
Où tant burent les Fracastors.
Et, quant à ce que tu nous mors
Sur notre retraite chronime
Songe que Fabius Maxime,
Le roi de tous les cunctators,
Par sa conduite lentissime,
Nous donne exemple sagissime
D'empêcher le sérénissime
D'aller sitôt mettre dehors
Son visage écarlatissime.
De plus, à nos vieux corridors
Nous joignons salon amplissime
Où, selon l'art vitruvissime
Brilleront lapis et marmors,
Tels qu'en ce temple sanctissime
Où l'on offroit avec l'azyme
Toutes bêtes hormis les porcs,
Avant qu'à sac funditissime
L'eût mis la main profanissime
Et plus que sacrilégissime
Des fiers Nabuchodonosors.


Mais pourquoi, Duc pindarissime,
Dans notre état tranquillissime
Veux tu faire des Galaors
De ton couple népotissime (2) ;
Dans le temps opportunissime
Tu le verras audacissime
S'affourcher sur des pilladors ;
Et dans cette ardeur qui l'anime,
Pousser la gent à tapabords
Jusqu'au fleuve rapidissime,
Où régnoient les Bétlen Gabors (3).
Par quoi, baron loquacissime (4),
Si le premier tu ne démors
De ta rage opiniâtrissime
A tant rimailler en issime,
Nous t'envoyerons vingt recors
Et du sergent rapacissime
Tous les ordinaires supports
Sceller ta bouche copronyme
Et te conduire par Gisors
Aux lieux où le bartholissime
Modèle de tous les Médors
Se feroit fait Catonissime
Pour terminer son ostracime,
S'il eût eu les fermes conforts
De ton grand due Sénéquissime (5).

NOTES
(1)Les Bigarrures du seigneur Des Accords.
(2) De ton couple de neveux, le duc et le chevalier de Bouillon.
(3) Bétlen Gabor, vaïvode de Transylvanie.
(4) Moriez, baron de L'Arsée.
(5) Le duc de Nevers lui même.

 


LETTRE III
Au Duc de Nevers

En suite de la précédente.

Sur cette mer d'ime au superlatif
Voguer encor s'imputeroit à rage ;
Puis de ta nef pour, en si long voyage,
Suivre le cours par trop tempestatif,
Besoin seroit d'avoir en patronage
La Grand Serpente avec les gens d'Alquif,
Qui porta jeune et dès son premier âge
Le Damoisel de la nier putatif ;
Mais c'est ici, comme ailleurs, grand dommage
Qu'un si beau conte on répute apocrif.
Notre pilote aussi, devenu sage
Pour à deux doigts s'être vu du naufrage
Par à te suivre être trop attentif,
Et bien recors qu'en ce dernier orage
Prêt à virer il vit son frêle esquif,
Dit que, depuis que le rude abordage
De ton navire à double et triple étage
L'a tant battu dans ce dernier estrif,
Qu'il est sans voile, antenne, ni cordage,
Et dénué de tout conservatif,
Son métier veut, sans risquer davantage,
Que terre à terre et le long du rivage
Il fasse aller un bateau si chétif.
Et bien lui sied de tenir ce langage
Car à Toulon ou sous le canon d'If,
Tous ports amis et d'un très bon ancrage,
Il fera mieux de prendre un nouveau suif,
Qu'un trop ardent et brusque itératif
En pleine mer à te suivre l'engage.

Sitôt pourtant que pour son équipage
Il aura fait quelque préparatif,
Ce lui seroit, Duc, un sensible outrage
Si tu croyois qu'en repos et qu'oisif,
Il attendît d'être mené captif
Par tes vaisseaux en superbe esclavage.
Non, non, bien loin d'être au combat rétif
Pour ta victoire, et devenu craintif
D'en avoir fait si rude apprentissage,
Las de se voir dans l'état défensif,
Par quelque exploit noble et de haut parage
Qui te sera d'un nouveau choc le gage,
Jusque chez toi, plus vigoureux et vif,
Te veut porter un cartel offensif,
Comme autrefois fit ce grand personnage
Qui, d'Annibal voyant appréhensif
Le peuple et Rome être presque au pillage,
Porta la guerre aux portes de Carthage.
Tel donc bientôt, avec gros rhabillage
De ce qu'il croit le plus à son usage,
Le plus de mise et le plus portatif,
D'aucun bureau, d'aucun port ni péage
Sans redouter le plus rude tarif
Fût-ce celui du vieux censeur Ménage,
Ou bien du noble et docte Aréopage (1),
En pareil cas juge indéclinatif,
Tu le verras vers toi tourner visage.
Mais c'est assez être Océanivage (2),
Car moins il doit, en marchand lucratif
Qu'à son gain mène un honteux asservage,
Qu'en voyageur raciocinatif
Que pousse un autre et plus digne motif,
Se gouverner en si long navigage.

N'infère point de là que, moins actif,
Et moins en mots d'if et d'age inventif,
Il ait eu peur d'en être en arrérage.
Il en a fait riche accumulatif
Et s'est lesté de leur gros ralliage,
Plus qu'un vaisseau ne fait de cailloutage ;
Et que l'enfant, de chez lui fugitif
Pour Saint-Michel voir en pélerinage,
Ne s'en revient chargé de coquillage.
Et, pour montrer que cet affirmatif
Est bien réel, et non comminatif,
Ni d'un gascon le fanfaron langage,
Mais le discours d'un pilote effectif,
Viens par plaisir jusques à Ténérif .
Le vin croît bon dans son heureux solage
Deux ou trois coups en boirons à l'ombrage
Du couvert frais, sombre et récréatif
De quelque aimable et verdoyant bocage,
Où du serin de ces beaux lieux natif
Toujours résonne un musical ramage.
Là cent vaisseaux faire leur radoubage
Vont, et d'agrès nouveau réparatif
Qui dans la suite à propos les soulage
Car du long cours c'est le fameux passage.

Veux-tu, comme eux, mais plus expéditif,
Passant la ligne au point définitif
Qui jour et nuit en douze heures partage,
Doubler le cap nommé de Bon Présage (3)
Parceque là cessa d'être pensif
Et se vit prêt d'avoir le pucelage
Du tour d'Afrique, à lui seul primitif,
Gama, qui mit ses princes hors de page
Et leur conquit si vaste possessif
Dans l'Indostan et son archipélage ?
Veux-tu, laissant dans son chaud marécage
Le sale Caffre impudique et lascif,
Qui de ses pieds se sert au larronnage,
Et son voisin le pauvre Ethiopage
Qui son pays ne tient qu'en vasselage
Du Prêtre-Jean, chrétien assez métif,
Voir l'Erythrée (4), où se tient le chérif,
Après avoir pris de lui quelque otage:
Car tu sais bien qu'on y brûle tout vif
Quiconque n'a d'un rasoir ou canif
De son prépuce accourci le pelage
Ah ! quel bonheur si dans un ermitage
Nous trouvions là quelque révérend mage,
Affable, humain et Point rébarbatif,
Grand cabaliste et très spéculatif,
Surtout pratic, plus qu'onc ne fut Baïf,
De la Massore et son baragouinage ;
Qui nous apprit comment le grand roi Juif (5)
Faisoit des biens si gros amoncelage,
Qu'il doubla bien de David l'héritage ;
Et, loin d'en être indigne ou destructif,
Bâtit un temple à son douzain lignage,
Qu'il lui laissa tout couvert d'or massif!
Or te voilà dans l'heureux paysage,
Au Paradis terrestre relatif,
Où l'oiseau rare et d'unique plumage
Sur son bûcher, de soi reproductif,
Se vient brûler dans l'épurant chauffage
D'encens, de mirrhe et bois odoratif.
Veux-tu d'encens qu'on te mène au fourrage
Puis regagner Paris, le gros village?
Il s'y vend cher par qui n'est apprentif
D'en savoir faire un flatteur étalage.
Aimes-tu mieux, d'un cours consécutif,
Entrer au Golfe ou Sein (6) qui du Calif
Reçut les lois et lui rendit hommage,
Pour le présent paie au Sophi carage,
Depuis Abas (7), par ordre successif?
Veux-tu, sans voir Ormus le maladif,
Où de tous biens la terre est en veuvage,
Gagner Surate et son port ou barrage,
D'où repartant de peur que sauvagif
Ne nous y trouve et ne nous y saccage,
Dans le Bengale, en quelque heureux mouillage,
Comme en ces lieux l'air est dessiccatif,
Aller goûter le frais restauratif
Du savoureux et tant vanté breuvage,
Que du coco, sans aucun expressif,
Tire le simple et seul apéritif.
Pour donc te rendre un dernier témoignage
Que, chaque jour plus imaginatif,
De l'Univers au coin le plus sauvage
Il peut aller, par tout pénétratif,
Notre pilote assure encore-et gage
De te mener jusqu'à l'anthropophage,
En tout contraire au Banian pensif,
Qui, dans sa hutte ou sous l'épais feuillage,
Le long du Gange entretient son ménage,
Et croit son cours si purificatif
Qu'il y nettoie en tout temps son corsage,
Et qui, content d'herbes et de laitage,
De ce qui vit ne fait son nutritif,
Et simplement s'adonne au labourage,
De Pythagore en tout imitatif,
Au lieu que l'autre, âpre au sang et carnage,
Sur chair humaine exerce brigandage,
Et, trop glouton et trop vindicatif,
Ose s'en faire un horrible apanage.
D'où comme il faut bientôt plier bagage,
Et de s'enfuir n'être pas trop tardif,
Si tu m'as vu, toujours plein de courage,
T'amener jusqu'en cette étrange plage ;
Tu me vas voir, sur le mémoratif
De ton retour, sans en être craintif,
Savoir virer le cap du Gange au Tage.
Car, aussi bien un prudent rétrécif
Veut qu'on finisse un si long badinage,
Qui deviendroit, sans un tel correctif,
De mots rimés un fade verbiage ;
Et seroit vrai dire au contemplatif,
Qui dans le port en repos se ménage,
Qu'il s'attend bien que de cet excessif
Embarquement et sur if et sur age
Je ne saurois me sauver qu'à la nage ;
Et sur la rive, haletant et poussif,
De mon débris par trop lamentatif
En ex voto faire une triste image,

Envoi.
Nous te laissons, pour t'en venir hâtif,
Et plus encor, charriage, attelage.
Ta venue est du prince l'optatif ;
Mais, si tu crois valable retentif
De dix et six le fameux assemblage,
Pour nous répondre on t'accorde message
Et de ces mots le rimant fagotage ;
Pas n'avons cru, par total ablatif,
En devoir faire un si cruel ravage,
Qui ne t'en reste assez gros collectif
Pour en remplir encore mainte page.

NOTES
(1) L'Académie françoise.
(2) Qui erre sur l'Océan.
(3) Le cap de Bonne-Espérance.
(4) La mer Rouge.
(5) Salomon
(6) Le golfe Persique.
(7) Le grand Abas, roi de Perse.

Edition et notes par Tenant de Latour (1854)

 © Textes Rares